李敖写给女儿的80封信 第37封 骑小马·回台湾

时间:2018/10/31 0:19:58 来源:我爱写信

一封信作  文网为您 提 供李敖写给女儿的80封信 第37封 骑小马·回台湾

  亲爱的小文:

  你在纽约骑的那种马,叫Shetland Pony,Shetland是英国最北面的一百多个小岛的总称,加在一起有五五一平方英里(台湾的二十五分之一),这个地方产的这种小马,是所有马里最小的一种,长得结实,吃得少,最适合小朋友骑。

  中文英文都有太多太多和马有关的故事和成语,爸爸写一些好玩的给你:

  一、拍马屁 英文是lick another's spittle(舐人口水,舐也就是舔)bootlick(舐人靴子)。

  二、马屁精 lickspittle或bootlicker或apple-polisher。

  三、露出马脚 阴谋或谎话泄漏。

  四、马路好虎口 The street is as dangerous as a tiger.

  五、车水马龙 heavy traffic on street。

  六、牛头马面 地狱里的鬼,专给阎王抓人的。

  七、盲人骑瞎马,夜半临深池 表示危险。

  八、马后炮 为时已晚的努力(belated efforts),临去的多余的动作。

  九、Ride the high horse(骑高头马) 趾高气扬。

  十、Ride one's horse to death(把马骑死) 把得意事讲得太多惹人讨厌。

  十一、Pay for a dead horse(在死马身上花钱) 花冤枉钱。

  但在中国古代,有国王叫人去买千里马,结果马死了,那人却花了很多钱,买了马骨头回来,国王问那人什么意思?那人说,消息传出去,人家听说你国王这样爱马——爱得连马骨头都要买,天下的好马就都送来给你买了,在好马中,一定有千里马。可见在死马身上花钱,有时也不冤枉。

  十二、Flog a dead horse(鞭死马) 白费气力。

  十三、Put the cart before the horse.(车放马前面) 本末倒置,前后颠倒。

  十四、A good horse has no need of the spur.(好马无须踢马刺) 骏马勿鞭。spur是靴上的踢马刺。

  十五、From the horse's mouth(从马嘴里出来的) 表示可靠、可信的来源。I have it straight from the horse's mouth.我从马嘴里直接拿出来,表示绝对可靠(的消息)。

  爸 爸 一九七四年八月四日

一封信作  文网为您 提 供李敖写给女儿的80封信 第37封 骑小马·回台湾

上一篇 下一篇

阅读相关

1、亲爱的小文:   扑克的英文是poker,若说成card也可以,说playing card或playing-card也可以,但不能说成poker card,说poker card就是洋泾滨英文了…阅读全文

2、亲爱的小文:   姥姥说感恩节带你去纽约看妈妈,多好啊!感恩节(Thanksgiving Day)其实就是谢谢节,谢谢谁呢?信教的人说是谢谢上帝。   We thi…阅读全文